El habla, costumbres, geografía y población de Oseja y Trasobares
Escudo de Trasobares Escudo de Oseja

Oseja y Trasobares: El habla, costumbres, geografía y población

Bandera de Aragón
: Inicio : Agregar a favoritos : Recomiéndanos : Bersión en aragonés -
El habla, costumbres, geografía y población de Oseja y Trasobares

Indice principal
Introducción al habla Rasgos aragoneses Expresiones típicas Diccionario temático Costumbres Geografía y población Bibliografía Breve conclusión Agradecimientos
Otras secciones
Enlaces Actualidad de Oseja y Trasobares Album de fotos Libro de visitas Fórum Reconocimientos
Preguntas o comentarios?.
Correo electrónico

Expresiones Típicas

Untitled SASTRE LO QUE SALGA: Sea lo que sea.
A NONÓN: Expresión de decir a los niños que se vayan a dormir.
VA A GUIÑARLA: Que va a morirse.
LLAMAR A CACHANO CON DOS TEJAS: Se dice cuando alguien se lamenta de algo que ya no tiene remedio.
VAYA CASCADURA: Fastidio, estropicio.
CLAMA AL CIELO: Indica que algo es injusto, mal realizado.
SALIR LA NUEZ COCONA: Salir mal un asunto que se llevaba entre manos.
DE COJÓN DE MICO: Expresión de desagrado de cuando sale algo mal.
NO ME CORROMPAS: No me amargues la vida.
HACERSE CRUCES: Maravillarse.
CUCHIFLITOS: Expresión de disconformidad.
SABER, LLEVAR AL DEDILLO: Saber algo perfectamente.
SALIR DISPARAÚ: Ir hacia algún sitio a toda velocidad.
DE ESTRANGIS: Estar a escondidas.
NO ME VENGAS DE PIFIA: No te escondas.
NO DIGAS JERIGONZIAS: No digas tonterias, menudeces.
MORROS DE HABA: Decirle a alguien que te deje en paz.
HACER LA PASCUA: Fastidiar, perjudicar.
QUE SI PATATÍN, QUE SI PATATÁN: Indeterminado, que si esto o lo otro.
PICHORRETAS: Dícese al niño como expresión de ternura y cariño.
MENEA LAS TABAS: Decir a otra persona que se dé prisa, que se mueva.
NO ALENTAR: Permanecer callado.
ATARSE LAS ALPARGATAS: Prepararse para hacer algún trabajo duro.
HACER JUEGO: Ser útil, venir bien.
A L´OSMA: Alerta, pendiente de algo.
AIBAR: Quitarse, apartarse.
AL COCÓN: Mandar a los niños a un sitio oscuro.
HACER DUELO: Inspirar lástima.
A BUENAS LUCES: Levantarse tarde.
A MIMIR: Expresión de decir a los niños que se vayan a dormir.
NI TASTIABA NI MOSTIABA: Que no hablaba nada.
PARAR CUENTA: Tener cuidado, fijarse.
POCA ALMA: Que no tiene vigor, vago.
TIENE UNOS DESACARREOS: Vago, que pierde mucho tiempo.
DAR FERRETE: Usar mucho cualquier cosa, importunar.
POR JOTA O POR BOLERO: Por una cosa o por otra no se ha hecho lo que se debía hacer.
ZARRABÍS-ZARRABÁS: Ni lo uno ni lo otro.
MAS CONTENTO QUE CHUPILLA: Estar muy contento.
PONERSE COMO UNA CHUPA: Mojarse.
SUBIRSELA A UNO LA SUSANA A LA CABEZA: Encolerizarse.
VOLVER CHICHORRETAS: Molestar, importunar.
COGER CHOTO: Enfadarse.
LLEVAR LA COBA: Seguir la corriente a otra persona.
ES UN CACHO PAN: Que es una persona de buenos sentimientos.
SACAR CADEJO: Obtener rendimiento de una persona.
SE TE VA A SALIR L´ALMICA: Se le dice a un niño cuando se hace una pequeña herida.
SUDANDO COMO UN AMERO: Bañado en sudor, copiosamente.
NO TENER DOS CHICHAS: Estar debilucho, delgaducho.
SUDAR ANTES DE VER ABARDA: Cansarse antes de empezar a trabajar.
HABLAR CON SEGUNDA: Hablar con picardía, doble intención.
PENSAR EN LAS ABUTARDAS: Estar distraído, abstraído.
SER UN ACHA: Ser inteligente, habilidoso.
SER UN AGOTE: Se dice de la persona de conversación larga y aburrida.
DURO DE MOLLERA: El que tarda en aprender o asimilar algo.
TIRAR O ECHAR UN ESPUNTE: Hacer una insinuación o indirecta, maliciosamente.
MANDAR O ECHAR A ALGUIEN A ESCAPARRAR: Despedir a alguien de mala manera o contestarle agriamente.
NO TE ESMAGRARÁS: Ser mal trabajador.
ES UN ESTIRA CHAQUETAS: Que es un adulador.
GATO ESCALDADO: Dícese de la persona que ha sufrido un escarmiento y teme de todo.
METER FIGUERA O ZISCO: Pinchar a otra persona, meter cizaña.
METERSE A FAROLERO: Entrometerse.
MORROS DE UVA: Descarado.
NO TIENES TRASLÁU: Sin conocimiento, hacer las cosas mal.
NO DAR TRASLAU: No explicar bien.
NO ME VENGAS CON ROMANCES: No molestes, no marees.
NO PIERDE PINTA: Tener el mismo carácter que otra persona de la misma familia.
A PICOS PARDOS: Irse sin avisar, ni saber ni cómo ni dónde.
HACER PIMIENTA: Hacer novillos.
!QUE PERRA HA COGIDO!: Manía, deseo de hacer o conseguir algo.
SUBIRSE A LA PARRA: Vanidoso, ponerse farruco.
TENER TRAGADERAS: No molestarse por nada, ni ofenderse.
ANDAR A LA ZARPALAGREÑA: Hacer muchas cosas pero no llegar a todas.
CUATRO EN GUERRILLA: Pocas personas o cosas.
TOMAR LA FRESCA: Reunión de vecinos en la calle por la noche, generalmente en el verano.
ESTAR RETIRÁU: Estar lejos.
A DAR VUELTA: Volver a casa, a ver si está todo bien.
MÁS MALO QUE CARRACUCA: Ser muy malo.
COMER COMO UN DESCOSIDO: Comer con mucho apetito. EL QUE MÁS CHIFLA, CAPADOR: El más listo y bueno, es el mejor. DE PERDIDOS AL RÍO: Expresión de ya no hay remedio.
TENER MUCHAS CORREAS PARA DALLAR: Ser fuerte de genio y de naturaleza.
A FÉ QUE, MAÑA: Expresión de sentirlo y opinar.
DAS MÁS VUELTAS QUE UN PIRULO: Vas de un sitio para otro sin hacer nada provechoso.
A MÍ ME LAS DEN TODAS: Que no me afecta lo que me dicen, que no me atañe.
TENER ANDOBA: ¡Vaya elemento!
ALPARGATAS: Me voy, que estorbo.
ARREAR: Dar prisa.
QUE PICA LA MOLLEJA: Frase familiar para expresar que se tiene hambre.
TRABAJAR POR LA PAJA: Cuando se hace alguna cosa con poca o ninguna utilidad.
A CULO PAJARERO: Frase con la que se advierte a los niños traviesos que se les va a dar en el culo descubierto.
NO SABER NI PICOTA: Que no sabe nada.
A SANTO DE QUÉ: Por qué.
PARA EL CASO DE TAUSTE: Indica lo mismo una cosa que otra.
ESTÁS HECHO UNA TECLA: Impertinente, susceptible.
¡HUMO DE AQUÍ!: Vete, fuera de aquí.
¡VUELTA LA BURRA A LAS COLES!: Cuando repiten lo mismo muchas veces.
ERES MÁS DE PUEBLO QUE UN ABABOL: Ser muy de pueblo.
HACER BUENAS MIGAS: Llevarse bien con otra persona.
HACIENDO EL CUCO: Mirar a escondidas.
MALA UVA: Mal genio.
DAR MÁS PALOS QUE A UNA BURRA: Pegar mucho.
DAR MORRADAS: Pegar con la mano.
NO ME LLEVAN LOS REMOS: Estar muy cansado, no poder andar más.
NO SE VE NI PARA JURAR: No ver nada, estar muy oscuro.
SE VE MENOS QUE LA BOCA DE UN LOBO: Lo mismo, no ver nada.
PARTIR LAS PERAS: Dejar de hablarse entre dos personas.
SE HA JOPÁU: Se ha ído.
SER MÁS BASTO QUE LA LIJA DEL SIETE: Ser muy bruto.
SER MÁS BRUTO QUE UN ARAO: Lo mismo, muy bruto.
SER MÁS FEO QUE UN CARDO BORRIQUERO: Muy feo.
TENER LA CABEZA MÁS DURA QUE LA PARED: Muy tozudo.
TENER MAL PELAJE: Tener mala pinta, mala cara.
COMER A ORZA: Comer mucha cantidad.
TENER MORRO FINO: Muy fino, le gusta comidas especiales.
TRAGAR COMO UN GÜITRE: Comer mucho.
VES MÁS QUE UN GATO: Se dice cuando otra persona tiene muy buena vista.
MIALO QUE MAJO: Cuando una persona va muy arreglada. También, cuando ha hecho algo sin permiso de otra.
AGUDICA AL CAMPAL: Venga, venga a trabajar.
VAYA ENSALADA QUE T'HAS PREPARAU: Vaya barbaridad que has hecho.
¡TAMA, Y ESO, PUES!: Toma, y eso ¿por qué?
¡ANDA, MAÑA, ANDA!: ¡Pues sí que estamos bien!
VALE POCAS PERRAS: Está bastante enfermo.
ESTÁTE AL TANTO: Vigila.
DAR DE MANO: Acabar de trabajar.
¡A PLEGAR!: Acabar de trabajar.
YA HA PLEGAU: Ya se ha muerto.
TENÍA MUCHO TAJO PERO YA M'HI DESPACHAU: Tenía mucho trabajo pero ya he acabado.
IR DE PROPIO: Ir a un sitio adrede.
¡QUÉ SUDADERAS LLEVO!: Estoy sudando mucho.También que me entran sofocos.
¡YA LO CREO!: Eso que dices no es verdad.
CADA COSA LO QUE SEA Y A QUIEN TIENE RAZON SE LE DA: Tienes razón en lo que dices.
¿EN QUÉ PENDE ESTO, PUES?: ¿Por qué pasa esto?
ESTÁ BARRENÁU: Está mal de la cabeza.
¡ARREMÁNGATE LIFONSA!: Prepárate para hacer esto.
COME A DOS CUAJOS: Come de muy buena gana.
COME A ESTAJO: Come de muy buena gana.
COME A DOS CARRILLOS: Come de muy buena gana.
NO ENCUENTRA NUNCA ACOMODO: En ningún sitio está bien.
¡MENUDOS BIGOTES TIENE!: Tiene un genio terrible.
ALLÍ ESTABAN: PELÉ, MELÉ, CASCABEL Y GAITA: Allí estaban cuatro iguales y de poca relevancia social.
¡YA TE HAS CAÍDO, CHAQUETÓN!: ¡Ya lo has fastidiado!.
LLEVA MÁS MIERDA QUE EL PALO UN GALLINERO: Va muy sucio.
SE HA PUESTO PERDIDO: Se ha ensuciado o se ha mojado mucho.
HACE UNA CALOL FOLASTERA: Hace mucho frío.
ESO ME SABE MUCHO MALO: Eso no me sienta bien que me lo digan.
ESO ES MENESTER: Sí, así sea.
NANAY DEL PELUQUÍN: De ninguna manera.
MI HACE MUCHO DUELO: Me da mucha pena.
ME D'ANSIA VE-TE: Me da asco verte.
HI DAU MÁS VUELTAS QUE UN PIRULO: He ido por un montón de sitios.
ANDA, QUE TIENE UNAS TRAGADERAS..!: Anda, que aguanta todo lo que le echen.
ME HA ENTRAU UN TERRATIEMBLE: Me he puesto a temblar.
ESTOY ATOLONDRADA DE LA CABEZA: Estoy atontada, mareada.
MI HABÍS HECHO LA PASCUA: Me habéis fastidiado mucho.
QUE SI PATATÍN, QUE SI PATATÁN: Que si esto, que si lo otro.
¡AY, MAÑA, CALLA, NO ME CORROMPAS LA SANGRE!: Maña, no me asustes.
TAMA, MAÑA, YO MI HAGO CRUCES CON LO QUE ME DICES: Eso que dices me sorprende.
ESOS DOS SE VIVEN EN EL BAR: Ésos están siempre en el bar.
NO TE SUBAS AHI QUE MEDIRÁS LAS ESCALERAS: No te subas a las escaleras que te caerás.
¡VES CON DIOS, MAÑA!: Pero, chica ¡qué cosas dices!
¡ANDA, MAÑA, ANDA, QUE YA VALE!: Ya está bien!.
MAÑA, ESTE CHICO ME LLEVA AL RETORTERO: Este chico me hace ir de cabeza.
ANDA, ANDA, QUI H'ARRAMPLAU CON TODO PAREJO: Se lo ha llevado todo, no ha dejado nada para nadie.
¡ANDA, MAÑA, DÉJAME DESCANSAR QUE ME LLEVAS A TRANCATALEGA!: No me hagas hacer tantas cosas que me llevas a mal traer.
LI HA DAU LA LOCADA Y SI HA CORTAU EL PELO: Se ha cortado el pelo sin pensárselo dos veces.
OTRA COSICA ES, MAÑA!: Ves qué bien!.
PA MI GENIO!: Eso me pone nerviosa.
VA L'AIRE COMO PELAIRE: Va a la suya y no hace caso a nadie.
VA A SU SON: Va a la suya.
BUEN RECAU DE COSAS NOS HAN DAU: Nos han dado muchas cosas.
PONLO A BUEN RECAU: Ponlo bien para que no se estropee.
PA JUDIAS TENGO EL CUERPO: No me digas que haga eso porque no puedo; hoy no tengo ganas de hacerlo.
NI POCO BIEN, MAÑA: Eso que me dices es perfecto.
¡LA GORDA SERÍA!: No digas eso ni en broma que puede pasar cualquier cosa.
¡TA!: Pero ¿qué dices?.
AL PUNTO DE LA MAÑANA YA ESTABA ALLÍ: Llegó muy temprano.
ANDA, ANDA, QUE SI HA PUESTO COMO EL CHICO EL ESQUILADOR: Ha comido una barbaridad.
HI VENIDO DE PROPIO A TRAÉTELO: He venido adrede.
¡AY, MAÑA, TI HAS DOBLAU!: Te has engordado muchísimo.
¡AY, POR DIOS, MAÑA, TIENES CADA CAÍDA!: Tienes unas cosas tú.
A LO TONTO MODORRO SI HA LLEVAU LO QUE QUERÍA: Como quien no quiere la cosa, se ha salido con la suya.
NOS HA LLEVAU 6.000 PTS. DE LA VISITA: El médico nos ha cobrado 6.000 pts.
CUANDO TE COJA TE VOY A DAR MÁS PALOS QUE CAÑAMONES DAN POR UN DURO: A veces, cuando se enfadaba el padre se le decía al hijo que le iba a dar una paliza.
¿QUÉ VA A SER ESTO, PUEEÉS?: No sé que va a pasar si seguimos así.
¡ES UNA COSA SERIA, MAÑA!: Es algo increíble.
MARCHARSE A LA DUERMA: Expresión que indica que una persona se dispone a irse a dormir.
MI OFENDE EL SOL: Me molesta el sol.
¡ECHA UN BOCADICO PA HACEL BOCA!: Come un poco de esto antes de comer.
¡NO HA QUEDAU NI ZARRAPITA!: No ha quedado absolutamente nada.
ESTÁS DE MAL TEMPLE, MAÑO: Tienes hoy mal genio.
VIENE CHORRANDICO: Vienes muy mojado.
IBAN TRES Y EL DE LA GUITARRA: Iban muy pocos.
¡AY, MAÑA ÉSA! ¡ÉSA ES BUENA PA LA JAULA!: Ésa es una mala persona.
A TI TE GUSTA MUCHO EL ALPISTE: A ti te gusta mucho el vino.
¿TIENES BUENA GANICA, EH, MAÑA?: Parece que tienes buena gana de comer.
¡TA, ¿QUE ME SÉ O?: No sé nada de lo que me dices.
¡NI PA DIOS!: De ninguna manera.
LO LLEVA TODO A TAJO PAREJO: Lo lleva como le da la gana. Se coge todo sin elegir.
LO LLEVA TODO AL RETORTERO: Lo lleva todo como se le ocurre: con prisas, sin pensar en nadie...
¡QUÉ CUAJO TIENEN ALGUNAS!: Qué tranquilidad tienen algunas.
SE NECESITA TENER MUCHO ESTOMAGO PA HACER ESO: Se necesita mucho valor, mucho coraje, para hacer eso.
¡YA T'ENTENDERÉ YO, YA!: Ya hablaremos tú y yo cuando te coja.
LO QUE HABLEMOS, COMUNIQUEMOS: Ya está todo dicho.
COMO DIOS PINTÓ A PERICO: Eso lo hago yo por encima de todo.
QUI HAY ROPA TENDIDA: No habléis de esto que hay niños.
NO DAS PIE CON BOLO, MAÑO: No haces hoy nada bien.
NI POCO BIEN: Perfecto.
¡AUN DICEN, MAÑA!: Encima de que hago esto ahora me salen con ésas.
ES UNA CHICA DE PRENDAS: Es una chica maravillosa.
MAÑA ESTOY COMO JUNQUICO EN EL AGUA: Estoy muy sola.
GARRI GARRIANDO LLEGÓ A LA PLAZA: No podía andar bien pero llegó.
SIEMPRE HA TENIDO MUCHOS FUEROS ÉSE: Siempre ha tenido muchas leyes.
EN UN PERIQUETE TE LO TRAIGO: Ahora mismo te lo traigo.
ESTE DOMASQUINO ESTÁ MU SUNSIDICO: Este albaricoque está muy maduro y muy bueno.
PA SU MORRO SERÍA: ¡Qué más quisiera ella!.
¡BIEN, SARTÉN!: Ahora sí que la hemos hecho buena.
¡A CAGAR A LA HOYA!: Se dice cuando se ha comido en abundancia.
MAÑO, LO SIENTO, PERO YO NO VOY CONTIGO: No estoy de acuerdo con lo que estás diciendo.
CADA DOS, PAR; CADA TRES, MONTÓN: Tres cosas ya son muchas.
NO TIRES PIEDRAS BENAÍNO QUE TE VEO: No creas que no me doy cuenta de tu indirecta.
VOY A DAR VUELTA A LA CASA: Voy a ver si está todo en orden, en su sitio, en perfecto estado.
¡TAN AMARGA PENITENCIA, MAÑA!: Ese quehacer es muy penoso, muy pesado de hacer.
¡QUE ME ENTERE YO!: No se te ocurra hacer lo que estás pensando.
HAZ LO QUE TE DIGO QUE MIENTRAS VAS Y VIENES NO FALTA GENTE EN EL CAMINO: Haz lo que te he mandado que no te costará tanto como piensas.
PA TODO TIENE, MAÑA: Es normal que se queje porque sus circunstancias no son muy buenas.
TE ESTOY ESPERANDO COMO EL SANTO AMENIMIENTO, MAÑA: Te estoy esperando como quien espera a Dios.
¡A CASA CON EL RECAU!: Nos vamos ya de aquí.
YO YA NO JUO MÁS, MAÑO, QUE ESTOY EN MI PAZ: Ya no sigo jugando porque me he quedado con lo que tenía en un principio.
¡ANDA, ANDA QUE ERES MÁS AGARRAU QUE UN CHOTIS!: Eres muy tacaño.
ESTATE QUIETECICO, QUE PAICE QUE TIENES EL BAILE SAN VITO: Este chico no para quieto nunca.
ÁTATE BIEN LAS CALZADERAS: Prepárate para lo que se te espera.
YA TE ENTENDERÉ YO EL PELO, ZURRIAGA: Cuando te coja verás.
ERES MÁS BURRO QUE UN CUESCO: Eres más bruto que una ventosidad.
LO HA PUESTO COMO UN PEDAL: No ha dicho nada bueno de él.
ES UN VESTIDO DE MANGA RASA: Es un vestido sin mangas.
¡ERES MÁS INFELIZ!: Te engaña cualquiera.
¡ERES MÁS INORANTE QUE EL PUPAS!: Te engaña cualquiera.
NO TE PREOCUPES, QUE ESO NO SE DA: No te preocupes que esa tela no cede, no da de sí.
¡LLEVAS TODA LA TARDE FERIANDOTE!: Estas toda la tarde de aquí para allá, divirtiéndote.
DEJAME MAÑO, QUE NO ESTOY PA MUCHAS APUESTAS: No me encuentro bien.
¡HALA QUE TI HAS ECHAU TRIPA ARRIBA EN LO QUI HAS DICHO!: Has dicho una fanforranada.
ESTÁS MÁS SECA QUE LA CAÑA LA DOTRINA: Estás excesivamente delgada.
¡ALPARGATAS QUE PA QUE TE QUIERO!: Me voy de aquí que puede ser perjudicial para mí.
LO TIENE TODO AL CUTIPLÉ: Tiene mucho de todo.
ESTOY TRONZADICA, MAÑA, NO VALE PA MÍ TANTO TRAJÍN: Estoy muy cansada de tanto trabajo.
MAÑA, M'HI REÍDO A CULO LLENO: Me he reído a carcajadas.
NOS HIMOS REÍDO A ESPUERTAS: A carcajadas.
LA VERGÜENZA PA ROBAR, MAÑO: No tengas vergüenza a nada ni a nadie, sólo a aquello que no está bien hecho.
¡SI VIERAS QUE COMEDIAS!: Nos hemos reído mucho de las cosas que nos pasaban.
TIENES EL MORRO COMO UNA FUINA: A ti te gusta mucho lo bueno.
TIENES EL MORRO COMO UN TOCINO: A ti te gusta mucho lo bueno.
TIENES MÁS MIEDO QUI ALMA: Tienes mucho miedo.
TA, MAÑA, PUES YO ESTA NOCHE HI ESTAU EN UN CHILLIDO: Esta noche no he dormido de dolor.
M'HI CORROMPIDO: Me he dado un susto muy grande.
M'ESTOY MATANDO MI TIPO MAÑA, CON TANTO LIMPIAL: Estoy muy cansada de tanto limpiar.
ESTO ESTÁ CRUDO CIEGO: Está comida está poco hecha.
¡UH QUI ASCO, ESTA CARNE SABE A LA MANO!: Se dice cuando se toca la mano en la res al degollarla dejando mal sabor
HI ESTAU EN UN AY TODA LA NOCHE: He pasado toda la noche preocupada.
TARDERAS: Expresión que se les decía a los jóvenes de Oseja que íban a trabajar pa otris a media mañana a Valdepuerco y Lojarque (Oseja).
COSA DE COSA (Expresión enviada por Alba Laborda): Nada de nada.

Si conoces alguna expresión original de nuestros pueblos, y no está mencionada aquí, puedes rellenar
éste formulario
para incluirla
El habla, costumbres, geografía y población de Oseja y Trasobares

 Cita de la semana:
Untitled
 Comentario de Admin
Mejorada y ampliada la sección de álbum de fotos. Puedes ver el álbum de Oseja y Trasobares aquí.
 Búsqueda en el sitio:


 Otras Webs:
 Webs amigas:
 Nuestra anterior Web:
¿Quieres conocer o deseas recordar el anterior diseño de esta web?
Pues pulsa aquí

El habla, costumbres, geografía y población de Oseja y Trasobares
© 2003 La Web de Oseja y Trasobares - Bersión en aragonés